From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: contacto@northsecure.es To: development@lists.ipfire.org Subject: RE: Full translation of the "es.pl" file Date: Thu, 03 Nov 2022 09:45:32 +0100 Message-ID: <000801d8ef60$a30c49a0$e924dce0$@northsecure.es> In-Reply-To: MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============6555948905040384659==" List-Id: --===============6555948905040384659== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi Michael. The reason for modifying the "services.cgi" is because in that line there is = no variable that changes the word "Addons" to "Complementos" and to follow a = single criterion and always call the complements "Complementos", I modified t= his so that reflect the change. I think it's well done, feel free to correct = it if it's not. (As I already mentioned, I don't know how to program). There are expressions that are perhaps very "Spanished", since Firewall, I ha= ve put "Cortafuegos" and I don't know which is the best. There is another one= that I have chosen to leave in English, since for example "Host", it is bett= er in English since in Spanish, "Hu=C3=A9sped" (Guest) is less understandable. If you want me to translate anything related to IPFire 3 (or anything else), = send me things to translate. BR. Roberto. -----Mensaje original----- De: Michael Tremer =20 Enviado el: mi=C3=A9rcoles, 2 de noviembre de 2022 18:45 Para: contacto(a)northsecure.es CC: development(a)lists.ipfire.org Asunto: Re: Full translation of the "es.pl" file Hello Roberto, Thanks for your email. Is there any chance that you have ever worked with Git? We normally submit ch= anges here using patch files which are text-based and easier to review and me= rge into the development tree. It would also be great if you could configure your client to send plain text = emails. I am very interested in updating the Spanish translation. Thank you for worki= ng on that. We don=E2=80=99t have anyone on the team who speaks Spanish. Why is the change needed in the services.cgi? -Michael > On 27 Oct 2022, at 18:30, wrote: >=20 > Hello everyone. I don't know if I can contribute something (I'm null in pr= ogramming) but at least I can translate texts into Spanish. You can send me a= ny text you want me to translate. I have always seen that the translation of= the IPFire in Spanish was halfway and I have translated it completely. I hav= e used the file that was already there and merging it with the "en.pl" (addin= g what was missing) I have generated a complete one. The only thing, in the = "services.cgi" file, you have to make the following modification in line 141:= &Header::openbox('100%', 'left', "$Lang::tr{addons} - $Lang::tr{services}"); > P.D.: I hope it's alright now. Thanks Michael for the effort to solve the = problem of sending the mail. > Saludos. Roberto Pe=C3=B1a Gonz=C3=A1lez > --===============6555948905040384659==--