* [PATCH] Translated using Weblate (Czech)
2025-11-23 7:37 [PATCH] Translated using Weblate (Czech) IPFire Translate
@ 2025-11-23 7:37 ` IPFire Translate
2025-11-23 7:37 ` [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) IPFire Translate
2025-11-23 7:37 ` [PATCH] Update translation files IPFire Translate
2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: IPFire Translate @ 2025-11-23 7:37 UTC (permalink / raw)
To: development
From: Jan Kovalsky <kovalja@centrum.cz>
Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)
Translation: ddns/ipfire.dynamic-dns-client
Translate-URL: http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/cs/
---
po/cs_CZ.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index b59eb3c..0cb7ecd 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-19 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kovalsky <kovalja@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:63
msgid "Debugging mode enabled"
@@ -57,85 +57,85 @@ msgstr "Síťová chyba"
#: ../src/ddns/errors.py:47
msgid ""
"The server denied processing the request because account abuse is suspected"
-msgstr ""
+msgstr "Server odmítl zpracovat požadavek z důvodu podezření zneužití účtu"
#: ../src/ddns/errors.py:55
msgid "Authentication against the server has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autentizace vůči serveru selhala"
#: ../src/ddns/errors.py:64
msgid "The server denies any updates from this client"
-msgstr ""
+msgstr "Server odmítá jakékoliv aktualizace od tohoto klienta"
#: ../src/ddns/errors.py:71
msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný certifikát"
#: ../src/ddns/errors.py:79
msgid "The configuration file has errors"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační soubor obsahuje chyby"
#: ../src/ddns/errors.py:86
msgid "Connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "Spojení odmítnuto"
#: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240
msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vypršel časový limit spojení"
#: ../src/ddns/errors.py:101
msgid "The host could not be found in the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Hostitel nemohl být nalezen v konfiguračním souboru"
#: ../src/ddns/errors.py:109
msgid "Internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "Vnitřní chyba serveru"
#: ../src/ddns/errors.py:116
msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Síť nedosažitelná"
#: ../src/ddns/errors.py:123
msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "Žádná cesta k hostiteli"
#: ../src/ddns/errors.py:130
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenalezen"
#: ../src/ddns/errors.py:138
msgid "Request error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba požadavku"
#: ../src/ddns/errors.py:146
msgid "Could not resolve DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "DNS záznam nemohl být vyřešen"
#: ../src/ddns/errors.py:154
msgid "SSL negotiation error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba SSL vyjednávání"
#: ../src/ddns/errors.py:161
msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Služba je nedostupná"
#: ../src/ddns/errors.py:169
msgid "The update could not be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace nemohla být provedena"
#: ../src/ddns/providers.py:85
msgid "Provider is not properly configured"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatel není správně nakonfigurován"
#: ../src/ddns/providers.py:154
#, python-format
msgid "Updating %s forced"
-msgstr ""
+msgstr "Vynucená aktualizace %s"
#: ../src/ddns/providers.py:179
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
-msgstr "Dynamická aktualizace DNS pro %(hostname)s (%(provider)s) úspěšná"
+msgstr "Aktualizace dynamické DNS pro %(hostname)s (%(provider)s) úspěšná"
#: ../src/ddns/providers.py:203
#, python-format
@@ -143,6 +143,7 @@ msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP "
"address change"
msgstr ""
+"Aktualizace %(hostname)s (%(provider)s) je provedena z důvodu změny IP adresy"
#: ../src/ddns/providers.py:211
#, python-format
@@ -150,155 +151,157 @@ msgid ""
"An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff "
"time has expired"
msgstr ""
+"Aktualizace %(hostname)s (%(provider)s) je provedena z důvodu vypršení času "
+"zadržení"
#. Otherwise, we don't need to perform an update
#: ../src/ddns/providers.py:218
#, python-format
msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace %(hostname)s (%(provider)s) není vyžadována"
#: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251
#, python-format
msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace nebyla vykonána z důvodu selhání předchozí aktualizace %s"
#: ../src/ddns/providers.py:239
msgid "There will be no retries"
-msgstr ""
+msgstr "Nebudou žádné další pokusy"
#: ../src/ddns/providers.py:255
msgid "Last failure message:"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva poslední chyby:"
#: ../src/ddns/providers.py:260
#, python-format
msgid "Further updates will be withheld until %s"
-msgstr ""
+msgstr "Další aktualizace bude zadržena do %s"
#: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
#: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
#: ../src/ddns/providers.py:1589
msgid "No valid FQDN was given"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl poskytnut žádný validní FQDN název"
#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
#: ../src/ddns/providers.py:1636
msgid "Specified host does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikovaný hostitel neexistuje"
#: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
msgid "DNS error encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Vyskytla se DNS chyba"
#. If we got here, some other update error happened.
#: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586
#: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642
#, python-format
msgid "Server response: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď serveru: %s"
#: ../src/ddns/providers.py:540
msgid "Scriptlet:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptlet:"
#: ../src/ddns/providers.py:577
msgid "Domain not found."
-msgstr ""
+msgstr "Doména nenalezena."
#: ../src/ddns/providers.py:676
msgid "Account disabled or locked"
-msgstr ""
+msgstr "Účet zablokován nebo uzamčen"
#: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
#: ../src/ddns/providers.py:1682
msgid "Invalid hostname specified"
-msgstr ""
+msgstr "Specifikován neplatný název hostitele"
#: ../src/ddns/providers.py:756
msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
-msgstr ""
+msgstr "Název hostitele neoznačen jako dynamický host"
#: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
#: ../src/ddns/providers.py:1093
msgid "Invalid IP address has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Byla zaslána neplatná IP adresa"
#: ../src/ddns/providers.py:798
msgid "No hostname specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyl specifikován žádný název hostitele"
#: ../src/ddns/providers.py:807
msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Účet byl zablokován"
#: ../src/ddns/providers.py:813
msgid "Too many failed requests"
-msgstr ""
+msgstr "Příliš mnoho neplatných požadavků"
#: ../src/ddns/providers.py:908
msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain"
-msgstr ""
+msgstr "Pro tuto doménu není zapnutá dynamická DNS"
#: ../src/ddns/providers.py:911
msgid "Invalid data has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Byla zaslána neplatná data"
#: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
#: ../src/ddns/providers.py:1591
msgid "Too frequent update requests have been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Byly zaslány příliš časté požadavky na aktualizaci"
#: ../src/ddns/providers.py:964
msgid "Malformed request has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Byl zaslán chybný požadavek"
#: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241
msgid "Domain not found"
-msgstr ""
+msgstr "Doména nenalezena"
#: ../src/ddns/providers.py:1049
msgid "An invalid IP address was submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Byla poskytnuta neplatná IP adresa"
#: ../src/ddns/providers.py:1243
msgid "Domain not active"
-msgstr ""
+msgstr "Doména není aktivní"
#: ../src/ddns/providers.py:1393
msgid "No Auth details specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nebyly specifikovány Auth detaily"
#: ../src/ddns/providers.py:1415
msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Byla zaslána neplatná IPv4 adresa"
#: ../src/ddns/providers.py:1417
msgid "Invalid IPv6 address has been sent"
-msgstr ""
+msgstr "Byla zaslána neplatná IPv6 adresa"
#: ../src/ddns/providers.py:1630
msgid "Account has been suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Účet byl pozastaven"
#: ../src/ddns/providers.py:1633
msgid "Account has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Účet byl zrušen"
#: ../src/ddns/system.py:56
#, python-format
msgid "Running on distribution: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Běžící distribuce: %s"
#: ../src/ddns/system.py:161
msgid "Request header:"
-msgstr "Žádost hlavičky:"
+msgstr "Hlavička žádosti:"
#. Log response header.
#: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178
#, python-format
msgid "Response header (Status Code %s):"
-msgstr ""
+msgstr "Hlavička odpovědi (Status Code %s):"
#: ../src/ddns/system.py:298
msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
-msgstr ""
+msgstr "Návrat zpět ke kontrole IP adresy pomocí veřejného serveru"
--
2.47.3
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread
* [PATCH] Translated using Weblate (Spanish)
2025-11-23 7:37 [PATCH] Translated using Weblate (Czech) IPFire Translate
2025-11-23 7:37 ` IPFire Translate
@ 2025-11-23 7:37 ` IPFire Translate
2025-11-23 7:37 ` [PATCH] Update translation files IPFire Translate
2 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: IPFire Translate @ 2025-11-23 7:37 UTC (permalink / raw)
To: development
From: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>
Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)
Translation: ddns/ipfire.dynamic-dns-client
Translate-URL: http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/es/
---
po/es.po | 90 +++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 54 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 30e292d..e724f60 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-16 23:11+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Pastor <jpastor@cerebelum.net>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-12 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://translate.ipfire.org/projects/ddns/core/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18\n"
#: ../src/ddns/__init__.py:63
msgid "Debugging mode enabled"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:"
msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha fallado."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) falló:"
#: ../src/ddns/__init__.py:174
#, python-format
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
"Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled "
"exception:"
msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha lanzado "
-"una excepción no controlada."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) ha lanzado "
+"una excepción no controlada:"
#: ../src/ddns/errors.py:29
msgid "Error"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "El servidor deniega las actualizaciones de este cliente"
#: ../src/ddns/errors.py:71
msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado inválido"
#: ../src/ddns/errors.py:79
msgid "The configuration file has errors"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Red inalcanzable"
#: ../src/ddns/errors.py:123
msgid "No route to host"
-msgstr ""
+msgstr "Sin ruta al host"
#: ../src/ddns/errors.py:130
msgid "Not found"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "No se pudo resolver la entrada DNS"
#: ../src/ddns/errors.py:154
msgid "SSL negotiation error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de negociación SSL"
#: ../src/ddns/errors.py:161
msgid "Service unavailable"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Actualización %s forzada"
#, python-format
msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful"
msgstr ""
-"La actualizacón dinámica de DNS para %(hostname)s (%(provider)s) ha "
-"resultado satisfactoria."
+"La actualización de DNS dinámico para %(hostname)s (%(provider)s) ha "
+"resultado satisfactoria"
#: ../src/ddns/providers.py:203
#, python-format
@@ -192,20 +192,17 @@ msgstr "Otros cambios serán retenidos hasta %s"
#: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668
#: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419
#: ../src/ddns/providers.py:1589
-#, fuzzy
msgid "No valid FQDN was given"
-msgstr "El FQDN que se dió no es válido."
+msgstr "No se proporcionó ningún FQDN válido"
#: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670
#: ../src/ddns/providers.py:1636
-#, fuzzy
msgid "Specified host does not exist"
-msgstr "El host especificado no existe."
+msgstr "El host especificado no existe"
#: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674
-#, fuzzy
msgid "DNS error encountered"
-msgstr "Encontrado error de DNS."
+msgstr "Encontrado error de DNS"
#. If we got here, some other update error happened.
#: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586
@@ -216,16 +213,15 @@ msgstr "Respuesta del servidor: %s"
#: ../src/ddns/providers.py:540
msgid "Scriptlet:"
-msgstr "Scriptlet:"
+msgstr "Guión:"
#: ../src/ddns/providers.py:577
msgid "Domain not found."
-msgstr "Dominio no encontrado:"
+msgstr "Dominio no encontrado."
#: ../src/ddns/providers.py:676
-#, fuzzy
msgid "Account disabled or locked"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "Cuenta deshabilitada o bloqueada"
#: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801
#: ../src/ddns/providers.py:1682
@@ -233,89 +229,74 @@ msgid "Invalid hostname specified"
msgstr "Nombre de host especificado inválido"
#: ../src/ddns/providers.py:756
-#, fuzzy
msgid "Hostname not marked as a dynamic host"
-msgstr "Nombre de host no marcado como un host dinámico."
+msgstr "Nombre de host no marcado como un host dinámico"
#: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810
#: ../src/ddns/providers.py:1093
-#, fuzzy
msgid "Invalid IP address has been sent"
-msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada."
+msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada"
#: ../src/ddns/providers.py:798
-#, fuzzy
msgid "No hostname specified"
-msgstr "Nombre de host no especificado."
+msgstr "Nombre de host no especificado"
#: ../src/ddns/providers.py:807
-#, fuzzy
msgid "Account has been disabled"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada"
#: ../src/ddns/providers.py:813
-#, fuzzy
msgid "Too many failed requests"
-msgstr "Demasiados errores en las peticiones."
+msgstr "Demasiados errores en las peticiones"
#: ../src/ddns/providers.py:908
msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain"
-msgstr ""
+msgstr "El DNS dinámico no está activado para este dominio"
#: ../src/ddns/providers.py:911
-#, fuzzy
msgid "Invalid data has been sent"
-msgstr "La dirección IP inválida ha sido enviada."
+msgstr "Se han enviado datos no válidos"
#: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968
#: ../src/ddns/providers.py:1591
-#, fuzzy
msgid "Too frequent update requests have been sent"
-msgstr "Solicitudes de actualización demasiado frecuentes han sido enviadas."
+msgstr "Se han enviado solicitudes de actualización demasiado frecuentes"
#: ../src/ddns/providers.py:964
-#, fuzzy
msgid "Malformed request has been sent"
-msgstr "Han sido enviadas peticiones malformadas."
+msgstr "Se ha enviado una solicitud con formato incorrecto"
#: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241
-#, fuzzy
msgid "Domain not found"
-msgstr "Dominio no encontrado:"
+msgstr "Dominio no encontrado"
#: ../src/ddns/providers.py:1049
msgid "An invalid IP address was submitted"
msgstr "Se presentó una dirección IP no válida"
#: ../src/ddns/providers.py:1243
-#, fuzzy
msgid "Domain not active"
-msgstr "Dominio no activo."
+msgstr "Dominio no activo"
#: ../src/ddns/providers.py:1393
-#, fuzzy
msgid "No Auth details specified"
-msgstr "No hay detalles de autenticación especificados."
+msgstr "No se han especificado detalles de autenticación"
#: ../src/ddns/providers.py:1415
-#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 address has been sent"
-msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv4 inválida."
+msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv4 inválida"
#: ../src/ddns/providers.py:1417
-#, fuzzy
msgid "Invalid IPv6 address has been sent"
-msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv6 inválida."
+msgstr "Ha sido enviada una dirección IPv6 inválida"
#: ../src/ddns/providers.py:1630
-#, fuzzy
msgid "Account has been suspended"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido suspendida"
#: ../src/ddns/providers.py:1633
-#, fuzzy
msgid "Account has been revoked"
-msgstr "La cuenta ha sido deshabilitada."
+msgstr "La cuenta ha sido revocada"
#: ../src/ddns/system.py:56
#, python-format
@@ -335,6 +316,7 @@ msgstr "Cabecera de respuesta (código de estado %s):"
#: ../src/ddns/system.py:298
msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server"
msgstr ""
+"Retroceder para verificar la dirección IP con la ayuda de un servidor público"
#~ msgid "Invalid hostname specified."
#~ msgstr "Nombre de host especificado no es válido."
--
2.47.3
^ permalink raw reply [flat|nested] 4+ messages in thread