From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Matthias Fischer To: development@lists.ipfire.org Subject: Re: [PATCH] log.dat: Added 'squid' and 'snort', fixes quotation for ddns Date: Mon, 23 May 2016 14:58:25 +0200 Message-ID: <79d6cda6-f9be-8fb1-e0da-7c9d946894e8@ipfire.org> In-Reply-To: <1464004716.19435.129.camel@ipfire.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============4735259851482732928==" List-Id: --===============4735259851482732928== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hi, On 23.05.2016 13:58, Michael Tremer wrote: > On Mon, 2016-05-23 at 01:21 +0200, Matthias Fischer wrote: >> Two again (sorry): >> While adding 'squid' and 'snort' (with translation), I found that >> 'ddns'-translation missed quotation marks. >>=20 >> Signed-off-by: Matthias Fischer >> --- >> html/cgi-bin/logs.cgi/log.dat | 10 +++++++--- >> 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) >>=20 >> diff --git a/html/cgi-bin/logs.cgi/log.dat b/html/cgi-bin/logs.cgi/log.dat >> index 99c033e..2cbabfc 100644 >> --- a/html/cgi-bin/logs.cgi/log.dat >> +++ b/html/cgi-bin/logs.cgi/log.dat >> @@ -65,14 +65,16 @@ my %sections =3D ( >> 'ipsec' =3D> '(ipsec_[\w_]+: |pluto\[.*\]: |charon: |vpnwatch: )', >> 'openvpn' =3D> '(openvpnserver\[.*\]: |.*n2n\[.*\]: )', >> 'pakfire' =3D> '(pakfire:) ', >> - 'wireless' =3D> '(hostapd:|kernel: ath.*:|kernel: wifi[0-9]:) ' >> + 'wireless' =3D> '(hostapd:|kernel: ath.*:|kernel: wifi[0-9]:) ', >> + 'squid' =3D> '(squid\[.*\]: |squid: )', >> + 'snort' =3D> '(snort\[.*\]: )' >> ); >> =20 >> # Translations for the %sections array. >> my %trsections =3D ( >> 'ipfire' =3D> 'IPFire', >> 'red' =3D> 'RED', >> - 'ddns' =3D> $Lang::tr{'dynamic dns'}, >> + 'ddns' =3D> "$Lang::tr{'dynamic dns'}", >> 'dns' =3D> 'DNS', >> 'dma' =3D> 'Mail', >> 'dhcp' =3D> "$Lang::tr{'dhcp server'}", >> @@ -86,7 +88,9 @@ my %trsections =3D ( >> 'ipsec' =3D> 'IPSec', >> 'openvpn' =3D> 'OpenVPN', >> 'pakfire' =3D> 'Pakfire', >> - 'wireless' =3D> 'Wireless' >> + 'wireless' =3D> 'Wireless', >> + 'squid' =3D> 'Webproxy', >> + 'snort' =3D> "$Lang::tr{'intrusion detection'}" >> ); >=20 > Why is "Webproxy" not translated? This is also two words. Ok, this can be done. If I start to change these, should I change the corresponding entry in '/var/ipfire/menu.d/30-network.menu' as well? Now it reads: 'title' =3D> "Webproxy",' It SHOULD read: 'title' =3D> $Lang::tr{'web proxy'}, Current settings in language files: de.pl: 'web proxy' =3D> 'Web-Proxy', en.pl: 'web proxy' =3D> 'Web Proxy', es.pl: 'web proxy' =3D> 'Web Proxy', fr.pl: 'web proxy' =3D> 'Proxy web', it.pl: 'web proxy' =3D> 'Proxy web', nl.pl: 'web proxy' =3D> 'Web Proxy', ... Which one to prefer? ;-) I would say 'Web Proxy'. > I just saw that a ton of other things isn't translated either. Fancy sendin= g an > other patch for that, too? No problem. AFTER I'm back from vacation. (15.06.2016...) ;-) For now I could prepare two patchsets: - Fixing missing quotation marks for 'ddns' in 'log.dat'. and - Adding 'squid' and'snort' (plus translations) in 'log.dat' and '30-network.menu'. Ok? Best, Matthias --===============4735259851482732928==--