From: Stephen Cuka <stephen@firemypi.org>
To: development@lists.ipfire.org
Subject: Upcoming pakfire.cgi changes.
Date: Sun, 23 Mar 2025 04:48:49 -0600 [thread overview]
Message-ID: <b1dda648-6002-4290-b7e6-a1a2580b8410@firemypi.org> (raw)
Hello,
In reference to the community post:
https://community.ipfire.org/t/core-192-unexpected-upgrade/13760
I'm going to be submitting a set of patches for changes to pakfire.cgi
to fix some problems, do some cleanup, and hopefully improve the overall
consistency and appearance of the page.
I wanted to give advance notice of this so that when the patches start
coming through you'll be aware of what I'm up to.
Below is the list of changes that I'm planning to make.
Let me know of questions, comments or concerns.
Regards,
Stephen
==========
pakfire.cgi patches
1. Add new translation 'pakfire upgrade' to replace 'upgrade'. The
'upgrade' tr is only used in pakfire.cgi and this will move the tr into
the pakfire translation block.
2. Add new translation 'pakfire install' to replace 'install'. The
'install' tr is only used in pakfire.cgi and this will move the tr into
the pakfire translation block.
3. Add translation 'pakfire updates' to en.pl and it.pl. It already
exists in the other languages. The 'available updates' tr used in
pakfire.cgi will be changed to 'pakfire updates' which will be in the
pakfire translation block.
4. Add translation 'pakfire refresh list'. pakfire.cgi currently uses
'calamaris refresh list'.
5. Add translations 'pakfire resolvedeps wait', 'pakfire dependencies
found' and 'pakfire no dependencies found' to use on install and remove
confirmation pages.
6. Add new translations 'pakfire confirm updates' and 'pakfire
updating' for new upgrade confirmation page.
7. Update pakfire.cgi to use 'pakfire upgrade', 'pakfire install',
'pakfire updates' and 'pakfire refresh list' instead of 'upgrade',
'install', 'available updates' and 'calamaris refresh list'.
8. Update pakfire.cgi to convert icons to buttons on the main and
confirmation pages. Disable Install, Remove and Upgrade buttons if
nothing to do.
9. Update pakfire.cgi to add confirmation page for upgrades. The
confirmation page will do a 'pakfire update' to ensure that the local
pakfire database is current and then display updates to be made and
request confirmation. The box title will be 'pakfire upgrade'.
10. Update pakfire.cgi to change box titles for install and remove
confirmation pages from 'request' to 'pakfire install' and 'remove'.
11. Update pakfire.cgi to change 'abort' on confirmation screens to
'cancel'.
12. Update pakfire.cgi install and remove confirmation pages. Display
'pakfire resolve wait' while 'pakfire resolvedeps' is running. Only
display 'Need to install...' lines from 'pakfire resolvedeps' output.
Remove spaces between resolvedeps output lines to tighten up the
output. Display "Dependancies found:' before list of dependancies or
'No dependancies found.' if none found. The 'Checking
13. Update pakfire.cgi to change 'uninstall' to 'remove' on
confirmation page. The main page uses 'remove' for the minus sign, but
the confirmation page uses 'uninstall'.
14. Update pakfire.cgi to adjust some spacing and alignment.
15. Add missing translations for the cases where the translations are
English=>English instead of English=>Language.
16. Clean up
Delete 'upgrade' tr. It is now unused.
Delete 'available updates' tr. It is now unused.
Delete 'abort' tr. It is now unused.
Delete 'request' tr. It is now unused.
Delete 'uninstall' tr. It is now unused.
Delete 'pakfire possible dependancy' tr. It is now unused.
Delete 'pakfire core update auto' tr. It is not used.
Delete 'pakfire health check' tr. It is not used.
Delete 'pakfire update daily' tr. It is not used.
Note on translations:
I am doing translations with multiple web based translation utilities.
Where the results don't match between the utilities, I look for other
similar translations in the applicable *language*.pl file and pick the
one that seems to be most in context or consistent.
Where titles and button text have multiple words. I capitalize the
words. For example 'Available updates:' becomes 'Available Updates:'
and 'Liste aktualisieren' becomes 'Liste Aktualisieren'.
==========
next reply other threads:[~2025-03-23 10:49 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-03-23 10:48 Stephen Cuka [this message]
2025-03-23 12:32 ` Michael Tremer
2025-03-23 19:11 ` Stephen Cuka
2025-03-24 10:04 ` Michael Tremer
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=b1dda648-6002-4290-b7e6-a1a2580b8410@firemypi.org \
--to=stephen@firemypi.org \
--cc=development@lists.ipfire.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox