From mboxrd@z Thu Jan  1 00:00:00 1970
From: "R. W. Rodolico" <rodo@dailydata.net>
To: documentation@lists.ipfire.org
Subject: Re: Automatic backup of IPFire on an external USB-harddisk
Date: Wed, 12 Nov 2014 16:39:54 -0600
Message-ID: <5463E1BA.90400@dailydata.net>
In-Reply-To: <54634A8E.5080604@ipfire.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============7590852444751946526=="
List-Id: <documentation.lists.ipfire.org>

--===============7590852444751946526==
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Daniel,

This looks like a very cool article. I will definitely be trying it in
the future.

I see a few things in the writing of the English part that would be said
differently, at least in American English. For example, I would write

"IPFire shall generate an automatic"
as
"IPFire can be set up to generate an automatic"

It is just little stuff like that sound sounds a little different, at
least to an American English speaker. Do you want those changes made? If
so, I can either send you a list of my suggestions or go in and do it,
then let you know when I'm done.

NOTE: The article is great. I'm just talking about English grammar the
way I use it. If you want it left alone, I'm fine with that. The article
is clear as is.

Rod

On 11/12/2014 05:54 AM, Daniel Weismüller wrote:
> Hi
> I've overworked these parts of the wiki.
> Could someone please review it?
> 
> http://wiki.ipfire.org/en/optimization/usb-harddisk/start
> 
> http://wiki.ipfire.org/de/optimization/usb-harddisk/start
> 
> thx
> Daniel
> _______________________________________________
> Documentation mailing list
> Documentation(a)lists.ipfire.org
> http://lists.ipfire.org/mailman/listinfo/documentation

-- 
"Rod" Rodolico
Daily Data, Inc.
POB 140465
Dallas TX 75214-0465
214.827.2170
http://www.dailydata.net

--===============7590852444751946526==--