From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "R. W. Rodolico" To: documentation@lists.ipfire.org Subject: Re: DNS Forwarding + Wireless Client + Tor [week two] Date: Mon, 19 Aug 2013 01:46:39 -0500 Message-ID: In-Reply-To: <1376737205.18941.107.camel@rice-oxley.tremer.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============3663004823424840873==" List-Id: --===============3663004823424840873== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Michael, Just like Aaron, this is a horrible time for me. We are having some really bad issues here. However, after I build out a couple of workstations, I should be in a holding pattern until some new hardware comes in. I've blocked off some time Tuesday afternoon (GMT-6) as "IPFire Work." What can I do? I'll need to build out a test router, but that should not take too long. Looked at your document. It looks pretty good. In the line "Be aware, that this is not a HTTP proxy" it should be "Be aware, that this is not an HTTP proxy" (substitute An for A) to be grammatically correct. I doubt anyone would notice, however, and the statement is perfectly readable as is. Question though. You state that this is "not a HTTP proxy", but if I understood correctly, it is an IP proxy, so it will work over any protocol using IP (such as HTTP, HTTPS?). I think the statement needs a little clarification as to what the impact is. Anyway, I know very little about Tor, but like I said, just tell me what to do and, unless something else breaks, I'll spend time on it Tuesday. Hope that is soon enough. I MAY also have some additional time the rest of the week; depends on when the new hardware arrives. Rod On 08/17/2013 06:00 AM, Michael Tremer wrote: > Hey, >=20 > I know that you are working very much and I am sure the other do as > well. That has to be priority, for sure. >=20 > I would be very happy if you could just go through the texts and check > for bad grammar and such. It should not be too terrible. >=20 > -Michael >=20 > On Sat, 2013-08-17 at 11:57 +0100, Aaron Philpott wrote: >> Hey Michael=20 >> >> That's a shame. I'd put my hand up but I'm busy with work at the >> moment (working 50 hours this week) and then the same next week.=20 >> >> I also have to admit I'm not very familiar with Tor having never used >> it but I'm happy to help if you need me.=20 >> >> >> >> Aaron=20 >> >> On 17 Aug 2013 11:41, "Michael Tremer" >> wrote: >> Hey, >> =20 >> almost one week has passed since we started working on these >> three >> topics. It's a bit sad, that so few participated and worked on >> something >> else instead. >> =20 >> So I think that is nothing to do on the DNS Forwarding and >> Wireless >> Client pages and that we can pass that over to the >> translators. >> =20 >> Since, we want to release Tor very soon, we need to do the >> same with the >> Tor documentation as well. One paragraph has not been written >> and if >> there is no interest in doing that, I will just remove that >> and people >> need to find the information somewhere else. >> =20 >> This is: >> http://wiki.ipfire.org/en/addons/tor/client#use_the_tor_proxy_with= _your_web_browser >> =20 >> If somebody wants to work on that, please raise your hand. >> Otherwise, >> this will just be removed. >> =20 >> Have a nice weekend! >> =20 >> -Michael >> =20 >> On Mon, 2013-08-12 at 19:28 +0200, Michael Tremer wrote: >> > Hello, >> > >> > On Mon, 2013-08-12 at 19:16 +0200, SCHUH Karl, SCHUH-TV >> wrote: >> > > Hi Michael, >> > > maybe it would be more important if start the translation >> process. If someone wanted to start a translation, he could >> look up the english version, if it were stable or if it was >> worked upon. But there can be other rules to avoid a >> translation of a page, which is to be changed (as it happened >> to me with the NDS-forward-page). :-) >> > >> > I stated this several times on here, but here it is again: >> Writing >> > documentation does not care about translation. There is >> nobody who can >> > keep track of all languages. >> > >> > As long as a page is written, reviewed and has not been >> approved to be >> > finished, starting a translation is non-sense and must never >> be done. >> > >> > -Michael >> > >> > > >> > > Best regards, >> > > Karl >> > > >> > > ----- Urspr=C3=BCngliche Mail ----- >> > > > Well, I didn't feel that it made much sense, because if >> someone is >> > > > actually working on a page, the wiki software will lock >> it, so that >> > > > there won't be any conflicts. >> > > > Otherwise, I didn't think that the team is big enough to >> divide it >> > > > into >> > > > several groups who each work on a page. >> > > > >> > > > Why do you think do we need this? >> > > > >> > > > -Michael >> > > >> > >> > _______________________________________________ >> > Documentation mailing list >> > Documentation(a)lists.ipfire.org >> > http://lists.ipfire.org/mailman/listinfo/documentation >> =20 >> _______________________________________________ >> Documentation mailing list >> Documentation(a)lists.ipfire.org >> http://lists.ipfire.org/mailman/listinfo/documentation >=20 > _______________________________________________ > Documentation mailing list > Documentation(a)lists.ipfire.org > http://lists.ipfire.org/mailman/listinfo/documentation >=20 --=20 R. W. "Rod" Rodolico Daily Data, Inc. POB 140465 Dallas TX 75214-0465 http://www.dailydata.net 214.827.2170 --===============3663004823424840873== Content-Type: text/x-vcard Content-Transfer-Encoding: base64 Content-Disposition: attachment; filename="rodo.vcf" MIME-Version: 1.0 YmVnaW46dmNhcmQNCmZuOlIuIFcuIFJvZG9saWNvDQpuOlJvZG9saWNvO1IuIFcuDQpvcmc6RGFp bHkgRGF0YSwgSW5jLg0KYWRyOjs7UE9CIDE0MDQ2NTtEYWxsYXM7VFg7NzUyMTQtMDQ2NTtVUw0K ZW1haWw7aW50ZXJuZXQ6cm9kb0BkYWlseWRhdGEubmV0DQp0aXRsZTpQcmVzaWRlbnQNCnRlbDt3 b3JrOjIxNC44MjcuMjE3MA0KdXJsOmh0dHA6Ly93d3cuZGFpbHlkYXRhLm5ldA0KdmVyc2lvbjoy LjENCmVuZDp2Y2FyZA0KDQo= --===============3663004823424840873==--