Hi Michael!
Thanks for answering my e-mail. Ok then, forget about the web site, I'll
start the translating the distro then.
Thank you for your attention. :)
Att,
Gabriel Scosta
Analista de sistemas e instrutor de inglês
+55 (11) 8952-4621
http://linuxtechhacks.blogspot.com.br/<http://linuxtechhacks.blogspot.com.br/>
https://twitter.com/linuxt3chtips
On Thu, Feb 28, 2013 at 8:00 AM, <documentation-request(a)lists.ipfire.org>wrote:
> Send Documentation mailing list submissions to
> documentation(a)lists.ipfire.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> http://lists.ipfire.org/mailman/listinfo/documentation
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> documentation-request(a)lists.ipfire.org
>
> You can reach the person managing the list at
> documentation-owner(a)lists.ipfire.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Documentation digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: translation of the IpFire into Portuguese (Michael Tremer)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 27 Feb 2013 16:58:39 +0100
> From: Michael Tremer <michael.tremer(a)ipfire.org>
> To: documentation(a)lists.ipfire.org
> Subject: Re: translation of the IpFire into Portuguese
> Message-ID: <1361980719.28061.383.camel(a)rice-oxley.tremer.info>
> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
> Hello Gabriel,
>
> thanks for translating the post. We appreciate that people try to help
> spreading news about IPFire.
>
> We don't really want to have our website in multiple languages. I
> personally would also like to drop German, because it requires a lot of
> work and most people speak English.
>
> So, if you want to help, the first thing to do is to translate the
> distribution. Files are over here:
> http://git.ipfire.org/?p=ipfire-2.x.git;a=tree;f=langs/en;hb=HEAD
>
> When you are done, simply send a patch to this and/or the development
> mailing list. Thanks for your help!
>
> Best,
> -Michael
>
> On Sun, 2013-02-24 at 15:01 -0300, Gabriel Costa wrote:
> > Hello IpFire Team!
> >
> >
> > My name is Gabriel and I am from Brazil. Almost a week ago I posted
> > the news about the IPFire 2.13 - Core
> > 66 release (
> http://linuxtechhacks.blogspot.com.br/2013/02/liberado-ipfire-2.html). I
> translated the news into Portuguese and, suddenly, I got interested in
> helping the IpFire community translating the IpFire website into Brazilian.
> Is it possible for me to do it? Do you allow me?
> > Sadly, for now I can only help in the translation of the website (not
> > the distro), but only for now. I have few time since we work too much
> > in S?o Paulo. but only for now, I intend to help in the translation of
> > the distro in a soon future.
> > If you allow me to do it, get in touch with me. Hope to help you all.
> >
> > Att,
> >
> >
> >
> > Gabriel Scosta
> > Analista de sistemas e instrutor de ingl?s
> > +55 (11) 8952-4621
> > http://linuxtechhacks.blogspot.com.br/
> > https://twitter.com/linuxt3chtips
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Documentation mailing list
> > Documentation(a)lists.ipfire.org
> > http://lists.ipfire.org/mailman/listinfo/documentation
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Documentation mailing list
> Documentation(a)lists.ipfire.org
> http://lists.ipfire.org/mailman/listinfo/documentation
>
>
> End of Documentation Digest, Vol 18, Issue 6
> ********************************************
>
Hello IpFire Team!
My name is Gabriel and I am from Brazil. Almost a week ago I posted the
news about the IPFire 2.13 - Core 66 release (
http://linuxtechhacks.blogspot.com.br/2013/02/liberado-ipfire-2.html). I
translated the news into Portuguese and, suddenly, I got interested in
helping the IpFire community translating the IpFire website into Brazilian.
Is it possible for me to do it? Do you allow me?
Sadly, for now I can only help in the translation of the website (not the
distro), but only for now. I have few time since we work too much in São
Paulo. but only for now, I intend to help in the translation of the distro
in a soon future.
If you allow me to do it, get in touch with me. Hope to help you all.
Att,
Gabriel Scosta
Analista de sistemas e instrutor de inglês
+55 (11) 8952-4621
http://linuxtechhacks.blogspot.com.br/<http://linuxtechhacks.blogspot.com.br/>
https://twitter.com/linuxt3chtips
Hello,
yesterday, I updated the primary IPFire web server and the wiki software
as well. I am sure some of you have already noticed, that it looks quite
different.
I won't reinstall the old theme, because it does not work with the old
version. And instead of downgrading to the old version of the wiki I
prefer the one in which all security problems are fixed.
If there is anyone who would like to have a go and port the new layout
to the wiki, go ahead!
Despite the theme, I did not re-install all plugins. Most of them were
redundant and so there is mainly the wrap plugin for formatting:
https://www.dokuwiki.org/plugin:wrap
Maybe some fixes are required, because the long-time obsolete commands
were still used.
-Michael
Hi,
hier mal eine Beschreibung für Windows dessen Benutzer keine Adminrechte haben.
Installation muß als Admin erfolgen !!!
Installiere bitte folgenden VPN-Client, entsprechend 32Bit oder 64Bit
Betriebssystem.
http://openvpn.net/index.php/open-source/downloads.html
Später wird ein anderes Anmelde-GUI verwendet:
http://openvpn-mi-gui.inside-security.de/
Jetzt geht es ein wenig ans eingemachte...
Nach der Installation des OpenVPN-Clients muß der Dienst im System von "Manual"
auf "Automatisch" gestellt werden.
Der Dienst lautet: "OpenVPN Service" und kann über Start-Ausführen
"services.msc" geändert werden.
Bitte das Programm "services.msc" nicht beenden.
Jetzt sollte die Konfigurationsdatei, ZIP-Datei, für die VPN-Verbindung im
folgenden Verzeichnis entpackt werden.
Bei 64Bit Installation "C:\Programme\OpenVPN\config"
Bei 32Bit Installation "C:\Program Files (x86)\OpenVPN\config"
Danach muß in der Datei "Name-To-IPFire.ovpn" noch um folgende Zeilen ergänzt
werden.
--snip--
management 127.0.0.1 1194
management-hold
management-query-passwords
auth-retry interact
--snip--
Sollten weitere OpenVPN-Konfigurationsdateien vorhanden sein, muß jede Datei
einen eigenen "management 127.0.0.1 xxxx" haben.
Am besten bei 1194 anfangen und immer ein weiter "+1" gehen.
Nun kann man über das Programm "services.msc" den "OpenVPN Service" starten.
Als letztes sollte die Datei "openvpn-mi-gui-*-de-w*.exe" in folgendes
Verzeichnis kopiert werden und eine Verknüpfung auf dem Desktop und Autostart
erstellt werden.
Bei 64Bit Installation "C:\Programme\OpenVPN\bin"
Bei 32Bit Installation "C:\Program Files (x86)\OpenVPN\bin"
Vielleicht sollte man die alte GUI entfernen, so das ein normaler Benutzer diese
nicht starten kann.
Die neue GUI muß einmal als Administrator ausgeführt werden. Danach funktioniert
es auch als normaler Benutzer.
Ich hoffe ich habe alles gut erklärt.
Gruß
Heiner