public inbox for development@lists.ipfire.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: IPFire Translate <translate@ipfire.org>
To: development@lists.ipfire.org
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian)
Date: Fri,  1 May 2026 07:39:01 +0000	[thread overview]
Message-ID: <20260501073902.3175184-3-translate@ipfire.org> (raw)
In-Reply-To: <20260501073902.3175184-1-translate@ipfire.org>

From: "umberto p." <ipfire@ipfireitalia.it>

Currently translated at 56.1% (64 of 114 strings)

Translation: Telemetry/Telemetry
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/it/
---
 po/it.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d4d45e9..0f5f465 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,39 +13,40 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"it/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-30 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: \"umberto p.\" <ipfire@ipfireitalia.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/"
+"telemetry/it/>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
 
 msgid "Bits Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Bit al secondo"
 
 msgid "Bytes"
 msgstr ""
 
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni"
 
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti"
 
 msgid "Percent"
 msgstr "Percentuale"
 
 msgid "Packets Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti al secondo"
 
 msgid "Queries Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Query al secondo"
 
 msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Secondi"
 
 msgid "Kelvin"
 msgstr ""
@@ -60,15 +61,15 @@ msgid "Watts"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection Tracking Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabella di tracciamento delle connessioni"
 
 #. Entries
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Voci"
 
 #. Header
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Attuale"
 
 msgid "Average"
 msgstr "Media"
@@ -81,17 +82,17 @@ msgstr "Massimo"
 
 #. Limit
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite"
 
 #. Context Switches
 msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti di contesto"
 
 msgid "Context Switches/s"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti di contesti"
 
 msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza CPU"
 
 msgid "Hz"
 msgstr ""
@@ -102,14 +103,14 @@ msgid "CPU Core %ld"
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Input/Output"
 
 msgid "Disk Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del disco"
 
 #. Draw the temperature
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
 
 msgid "bps"
 msgstr ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid "qps"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 msgid "Bytes Read"
 msgstr ""
@@ -130,16 +131,16 @@ msgid "Bytes Written"
 msgstr ""
 
 msgid "Incoming Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Traffico in ingresso"
 
 msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Traffico in uscita"
 
 msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti ricevuti"
 
 msgid "Sent Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti inviati"
 
 #, c-format
 msgid "Station %s - Bandwidth"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 
 #. Draw signal
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale"
 
 msgid "dBm"
 msgstr ""
@@ -177,47 +178,46 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Packets - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti - %s"
 
 #, c-format
 msgid "Throughput - %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Latency to the Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza verso il gateway predefinito"
 
 #. Fill the background if the loss is within the range
 msgid "Packet Loss > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 0%"
 
 msgid "Packet Loss > 5%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 5%"
 
 msgid "Packet Loss > 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 10%"
 
 msgid "Packet Loss > 25%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 25%"
 
 msgid "Packet Loss > 50%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 50%"
 
-#, fuzzy
 msgid "Average Latency"
-msgstr "Media"
+msgstr "Latenza media"
 
 #. Draw the measured latency
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza"
 
 msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti persi"
 
 msgid "Port Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Scansioni delle porte"
 
 msgid "Fragmented Packets"
 msgstr ""
@@ -235,10 +235,10 @@ msgid "Suricata Throughput"
 msgstr ""
 
 msgid "Whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "Lista bianca"
 
 msgid "Offloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricato"
 
 msgid "Scanned"
 msgstr ""
@@ -247,32 +247,31 @@ msgstr ""
 #. Show the total usage
 #. Show the total queries
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale"
 
 #, fuzzy
 msgid "Load Average"
 msgstr "Caricamento medio"
 
 msgid "15 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 minuti"
 
 msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuti"
 
 msgid "1 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minuto"
 
 msgid "Memory Usage"
 msgstr "Uso della memoria"
 
 #. Headline
-#, fuzzy
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria Usata"
 
 #. Draw the area outlines afterwards
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usato"
 
 #, fuzzy
 msgid "Buffers"
@@ -287,20 +286,19 @@ msgid "Swap"
 msgstr ""
 
 msgid "One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Un Minuto"
 
 msgid "10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10 secondi"
 
 msgid "Pressure Stall Information"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgid "Processor"
-msgstr "Uso della memoria"
+msgstr "Processore"
 
 msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso/Uscita"
 
 #, fuzzy
 msgid "Processor Usage"
@@ -310,7 +308,7 @@ msgid "Guest Nice"
 msgstr ""
 
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Ospite"
 
 msgid "Steal"
 msgstr ""
@@ -336,19 +334,19 @@ msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
 msgid "Processor Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo energetico del processore"
 
 msgid "Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo energetico"
 
 msgid "Processor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del processore"
 
 msgid "System Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del sistema"
 
 msgid "DNS Cache Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Prestazioni della cache DNS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cache Hits"
@@ -390,18 +388,18 @@ msgstr ""
 
 #. Draw the average
 msgid "DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Query DNS"
 
 msgid "DNS Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di ricorsione DNS"
 
 #. Draw the average
 msgid "Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di ricorsione"
 
 #. Draw the uptime
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di attività"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Used Memory"
-- 
2.47.3



  parent reply	other threads:[~2026-05-01  7:39 UTC|newest]

Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-05-01  7:38 [PATCH] Added translation using Weblate (Lao) IPFire Translate
2026-05-01  7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) IPFire Translate
2026-05-01  7:39 ` IPFire Translate [this message]
2026-05-01  7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Lao) IPFire Translate
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-05-01  7:38 [PATCH] Added translation " IPFire Translate
2026-05-01  7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Italian) IPFire Translate

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20260501073902.3175184-3-translate@ipfire.org \
    --to=translate@ipfire.org \
    --cc=development@lists.ipfire.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox