* [PATCH] Added translation using Weblate (Lao)
@ 2026-05-01 7:38 IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) IPFire Translate
` (2 more replies)
0 siblings, 3 replies; 5+ messages in thread
From: IPFire Translate @ 2026-05-01 7:38 UTC (permalink / raw)
To: development
From: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>
---
po/LINGUAS | 1 +
po/lo.po | 387 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 388 insertions(+)
create mode 100644 po/lo.po
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5acc1d9..79f9a1f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,3 +18,4 @@ sq
sv
tr
uk
+lo
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
new file mode 100644
index 0000000..2752c02
--- /dev/null
+++ b/po/lo.po
@@ -0,0 +1,387 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: lo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Bits Per Second"
+msgstr ""
+
+msgid "Bytes"
+msgstr ""
+
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+msgid "Packets Per Second"
+msgstr ""
+
+msgid "Queries Per Second"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Kelvin"
+msgstr ""
+
+msgid "° Celsius"
+msgstr ""
+
+msgid "° Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+msgid "Watts"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection Tracking Table"
+msgstr ""
+
+#. Entries
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#. Header
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#. Limit
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#. Context Switches
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
+msgid "Context Switches/s"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "Hz"
+msgstr ""
+
+#. Draw the line
+#, c-format
+msgid "CPU Core %ld"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Input/Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk Temperature"
+msgstr ""
+
+#. Draw the temperature
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "bps"
+msgstr ""
+
+msgid "pps"
+msgstr ""
+
+msgid "qps"
+msgstr ""
+
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+msgid "Bytes Read"
+msgstr ""
+
+msgid "Bytes Written"
+msgstr ""
+
+msgid "Incoming Traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Outgoing Traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Received Packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Sent Packets"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Station %s - Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Station %s - Rate Information"
+msgstr ""
+
+#. Receive Rate
+msgid "Receive Rate"
+msgstr ""
+
+#. Transmit Rate
+msgid "Transmit Rate"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Station %s - Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "RSSI - dBm"
+msgstr ""
+
+#. Draw signal
+msgid "Signal"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
+#. Draw last ACK signal
+msgid "Last ACK Signal"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Packets - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Throughput - %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Latency to the Default Gateway"
+msgstr ""
+
+#. Fill the background if the loss is within the range
+msgid "Packet Loss > 0%"
+msgstr ""
+
+msgid "Packet Loss > 5%"
+msgstr ""
+
+msgid "Packet Loss > 10%"
+msgstr ""
+
+msgid "Packet Loss > 25%"
+msgstr ""
+
+msgid "Packet Loss > 50%"
+msgstr ""
+
+msgid "Average Latency"
+msgstr ""
+
+#. Draw the measured latency
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Port Scans"
+msgstr ""
+
+msgid "Fragmented Packets"
+msgstr ""
+
+msgid "ICMP"
+msgstr ""
+
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Suricata Throughput"
+msgstr ""
+
+msgid "Whitelisted"
+msgstr ""
+
+msgid "Offloaded"
+msgstr ""
+
+msgid "Scanned"
+msgstr ""
+
+#. Show the total throughput
+#. Show the total usage
+#. Show the total queries
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "5 Minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "1 Minute"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
+
+#. Headline
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#. Draw the area outlines afterwards
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffers"
+msgstr ""
+
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
+#. Headline
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+msgid "One Minute"
+msgstr ""
+
+msgid "10 Seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "Pressure Stall Information"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr ""
+
+msgid "Input/Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor Usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Guest Nice"
+msgstr ""
+
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+msgid "Steal"
+msgstr ""
+
+msgid "Soft Interrupt"
+msgstr ""
+
+msgid "Interrupt"
+msgstr ""
+
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+msgid "Sys"
+msgstr ""
+
+msgid "Nice"
+msgstr ""
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor Power Consumption"
+msgstr ""
+
+msgid "Power Consumption"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor Temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "System Temperature"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Cache Performance"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache Hits"
+msgstr ""
+
+msgid "Cache Miss"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefetched Queries"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Cache Usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Key Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Infrastructure Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "RRSet Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "Message Objects"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Memory Usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Request Policy Zones"
+msgstr ""
+
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#. Draw the average
+msgid "DNS Queries"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Recursion Time"
+msgstr ""
+
+#. Draw the average
+msgid "Recursion Time"
+msgstr ""
+
+#. Draw the uptime
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
--
2.47.3
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* [PATCH] Translated using Weblate (Spanish)
2026-05-01 7:38 [PATCH] Added translation using Weblate (Lao) IPFire Translate
@ 2026-05-01 7:39 ` IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Italian) IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Lao) IPFire Translate
2 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: IPFire Translate @ 2026-05-01 7:39 UTC (permalink / raw)
To: development
From: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)
Translation: Telemetry/Telemetry
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/es/
---
po/es.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 93 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 66acf70..51121fe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-22 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-30 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Peña <contacto@northsecure.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/"
"telemetry/es/>\n"
@@ -58,15 +58,15 @@ msgid "Watts"
msgstr "Vatios"
msgid "Connection Tracking Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de seguimiento de conexiones"
#. Entries
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas"
#. Header
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Actual"
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -79,241 +79,233 @@ msgstr "Máximo"
#. Limit
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite"
#. Context Switches
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios de contexto"
msgid "Context Switches/s"
-msgstr ""
+msgstr "Cambio/s de contexto"
msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia CPU"
msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Hz"
#. Draw the line
#, c-format
msgid "CPU Core %ld"
-msgstr ""
+msgstr "%ld de núcleos de CPU"
msgid "Disk Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada/Salida de disco"
msgid "Disk Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura de disco"
#. Draw the temperature
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
msgid "bps"
-msgstr ""
+msgstr "bps"
msgid "pps"
-msgstr ""
+msgstr "pps"
msgid "qps"
-msgstr ""
+msgstr "qps"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
msgid "Bytes Read"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes leídos"
msgid "Bytes Written"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes escritos"
msgid "Incoming Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfico entrante"
msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Tráfico saliente"
msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes recibidos"
msgid "Sent Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes enviados"
#, c-format
msgid "Station %s - Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Estación %s - Ancho de banda"
#, c-format
msgid "Station %s - Rate Information"
-msgstr ""
+msgstr "Estación %s - Información de ratio"
#. Receive Rate
msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio recibido"
#. Transmit Rate
msgid "Transmit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio transmitido"
#, c-format
msgid "Station %s - Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Estación %s - Señal"
msgid "RSSI - dBm"
-msgstr ""
+msgstr "RSSI - dBm"
#. Draw signal
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Señal"
msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
#. Draw last ACK signal
msgid "Last ACK Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Última señal ACK"
#, c-format
msgid "Packets - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes - %s"
#, c-format
msgid "Throughput - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rendimiento - %s"
msgid "Latency to the Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Latencia a la puerta de enlace predeterminada"
#. Fill the background if the loss is within the range
msgid "Packet Loss > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdida de paquetes > 0%"
msgid "Packet Loss > 5%"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdida de paquetes > 5%"
msgid "Packet Loss > 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdida de paquetes > 10%"
msgid "Packet Loss > 25%"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdida de paquetes > 25%"
msgid "Packet Loss > 50%"
-msgstr ""
+msgstr "Pérdida de paquetes > 50%"
-#, fuzzy
msgid "Average Latency"
-msgstr "Media"
+msgstr "Latencia promedio"
#. Draw the measured latency
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latencia"
msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes descartados en redes hostiles"
msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes descartados"
msgid "Port Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneos de puertos"
msgid "Fragmented Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes fragmentados"
msgid "ICMP"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP"
msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
msgid "Suricata Throughput"
-msgstr ""
+msgstr "Rendimiento de Suricata"
msgid "Whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "Lista blanca"
msgid "Offloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Descargado"
msgid "Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneado"
#. Show the total throughput
#. Show the total usage
#. Show the total queries
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
-#, fuzzy
msgid "Load Average"
-msgstr "Carga media"
+msgstr "Carga promedio"
msgid "15 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 Minutos"
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 Minutos"
msgid "1 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 Minuto"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de memoria"
#. Headline
-#, fuzzy
msgid "Memory"
-msgstr "Memoria usada"
+msgstr "Memoria"
#. Draw the area outlines afterwards
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usado"
-#, fuzzy
msgid "Buffers"
-msgstr "Datos en buffer"
+msgstr "búferes"
-#, fuzzy
msgid "Cached"
-msgstr "Datos en caché"
+msgstr "En caché"
#. Headline
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambio"
msgid "One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Un Minuto"
msgid "10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10 Segundos"
msgid "Pressure Stall Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre el bloqueo por presión"
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Uso de memoria"
+msgstr "Procesador"
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada/Salida"
-#, fuzzy
msgid "Processor Usage"
-msgstr "Uso de memoria"
+msgstr "Uso del Procesador"
msgid "Guest Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Invitado agradable"
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Invitado"
msgid "Steal"
-msgstr ""
+msgstr "Robar"
-#, fuzzy
msgid "Soft Interrupt"
msgstr "Interrupción suave"
@@ -323,7 +315,6 @@ msgstr "Interrupción"
msgid "Wait"
msgstr "Espera"
-#, fuzzy
msgid "Sys"
msgstr "Sistema"
@@ -334,72 +325,70 @@ msgid "User"
msgstr "Usuario"
msgid "Processor Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo de energía del procesador"
msgid "Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo de energía"
msgid "Processor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura Procesador"
msgid "System Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del Sistema"
msgid "DNS Cache Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Rendimiento de la caché DNS"
-#, fuzzy
msgid "Cache Hits"
-msgstr "Datos en caché"
+msgstr "Aciertos de caché"
-#, fuzzy
msgid "Cache Miss"
-msgstr "Datos en caché"
+msgstr "Fallo de caché"
msgid "Prefetched Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Consultas precargadas"
msgid "DNS Cache Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso caché DNS"
msgid "Key Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos clave"
msgid "Infrastructure Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de infraestructura"
msgid "RRSet Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos RRSet"
msgid "Message Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de mensaje"
msgid "DNS Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de memoria DNS"
msgid "Request Policy Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zonas de políticas de solicitud"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Validador"
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "Iterador"
#. Draw the average
msgid "DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Consultas DNS"
msgid "DNS Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de recursión DNS"
#. Draw the average
msgid "Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de recursión"
#. Draw the uptime
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de actividad"
#, fuzzy
#~ msgid "Used Memory"
--
2.47.3
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* [PATCH] Translated using Weblate (Italian)
2026-05-01 7:38 [PATCH] Added translation using Weblate (Lao) IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) IPFire Translate
@ 2026-05-01 7:39 ` IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Lao) IPFire Translate
2 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: IPFire Translate @ 2026-05-01 7:39 UTC (permalink / raw)
To: development
From: "umberto p." <ipfire@ipfireitalia.it>
Currently translated at 56.1% (64 of 114 strings)
Translation: Telemetry/Telemetry
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/it/
---
po/it.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d4d45e9..0f5f465 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -13,39 +13,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 17:22+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
-"it/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-30 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: \"umberto p.\" <ipfire@ipfireitalia.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/"
+"telemetry/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
msgid "Bits Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Bit al secondo"
msgid "Bytes"
msgstr ""
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti"
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
msgid "Packets Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti al secondo"
msgid "Queries Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "Query al secondo"
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Secondi"
msgid "Kelvin"
msgstr ""
@@ -60,15 +61,15 @@ msgid "Watts"
msgstr ""
msgid "Connection Tracking Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabella di tracciamento delle connessioni"
#. Entries
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Voci"
#. Header
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Attuale"
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -81,17 +82,17 @@ msgstr "Massimo"
#. Limit
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite"
#. Context Switches
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti di contesto"
msgid "Context Switches/s"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiamenti di contesti"
msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza CPU"
msgid "Hz"
msgstr ""
@@ -102,14 +103,14 @@ msgid "CPU Core %ld"
msgstr ""
msgid "Disk Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Input/Output"
msgid "Disk Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del disco"
#. Draw the temperature
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura"
msgid "bps"
msgstr ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgid "qps"
msgstr ""
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
msgid "Bytes Read"
msgstr ""
@@ -130,16 +131,16 @@ msgid "Bytes Written"
msgstr ""
msgid "Incoming Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Traffico in ingresso"
msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Traffico in uscita"
msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti ricevuti"
msgid "Sent Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti inviati"
#, c-format
msgid "Station %s - Bandwidth"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
#. Draw signal
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale"
msgid "dBm"
msgstr ""
@@ -177,47 +178,46 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Packets - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti - %s"
#, c-format
msgid "Throughput - %s"
msgstr ""
msgid "Latency to the Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza verso il gateway predefinito"
#. Fill the background if the loss is within the range
msgid "Packet Loss > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 0%"
msgid "Packet Loss > 5%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 5%"
msgid "Packet Loss > 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 10%"
msgid "Packet Loss > 25%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 25%"
msgid "Packet Loss > 50%"
-msgstr ""
+msgstr "Perdita di pacchetti > 50%"
-#, fuzzy
msgid "Average Latency"
-msgstr "Media"
+msgstr "Latenza media"
#. Draw the measured latency
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latenza"
msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
msgstr ""
msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pacchetti persi"
msgid "Port Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Scansioni delle porte"
msgid "Fragmented Packets"
msgstr ""
@@ -235,10 +235,10 @@ msgid "Suricata Throughput"
msgstr ""
msgid "Whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "Lista bianca"
msgid "Offloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricato"
msgid "Scanned"
msgstr ""
@@ -247,32 +247,31 @@ msgstr ""
#. Show the total usage
#. Show the total queries
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale"
#, fuzzy
msgid "Load Average"
msgstr "Caricamento medio"
msgid "15 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 minuti"
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuti"
msgid "1 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 minuto"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso della memoria"
#. Headline
-#, fuzzy
msgid "Memory"
msgstr "Memoria Usata"
#. Draw the area outlines afterwards
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "Usato"
#, fuzzy
msgid "Buffers"
@@ -287,20 +286,19 @@ msgid "Swap"
msgstr ""
msgid "One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Un Minuto"
msgid "10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10 secondi"
msgid "Pressure Stall Information"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Processor"
-msgstr "Uso della memoria"
+msgstr "Processore"
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresso/Uscita"
#, fuzzy
msgid "Processor Usage"
@@ -310,7 +308,7 @@ msgid "Guest Nice"
msgstr ""
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Ospite"
msgid "Steal"
msgstr ""
@@ -336,19 +334,19 @@ msgid "User"
msgstr "Utente"
msgid "Processor Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo energetico del processore"
msgid "Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Consumo energetico"
msgid "Processor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del processore"
msgid "System Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura del sistema"
msgid "DNS Cache Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Prestazioni della cache DNS"
#, fuzzy
msgid "Cache Hits"
@@ -390,18 +388,18 @@ msgstr ""
#. Draw the average
msgid "DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Query DNS"
msgid "DNS Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di ricorsione DNS"
#. Draw the average
msgid "Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di ricorsione"
#. Draw the uptime
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo di attività"
#, fuzzy
#~ msgid "Used Memory"
--
2.47.3
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* [PATCH] Translated using Weblate (Lao)
2026-05-01 7:38 [PATCH] Added translation using Weblate (Lao) IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Italian) IPFire Translate
@ 2026-05-01 7:39 ` IPFire Translate
2 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: IPFire Translate @ 2026-05-01 7:39 UTC (permalink / raw)
To: development
From: Bone NI <bounkirdni@gmail.com>
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)
Translation: Telemetry/Telemetry
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/telemetry/lo/
---
po/lo.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 117 deletions(-)
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 2752c02..c25a768 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -8,380 +8,382 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-03 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-30 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: Bone NI <bounkirdni@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lao <https://translate.ipfire.org/projects/telemetry/"
+"telemetry/lo/>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
msgid "Bits Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ບິດ ຕໍ່ ວິນາທີ"
msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ໄບຕ໌"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "ມື້"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ອັອບເຈັກ"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ເປີເຊັນ"
msgid "Packets Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດ ຕໍ່ ວິນາທີ"
msgid "Queries Per Second"
-msgstr ""
+msgstr "ຄຳຖາມ ຕໍ່ ວິນາທີ"
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ວິນາທີ"
msgid "Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "ເຄນວິນ"
msgid "° Celsius"
-msgstr ""
+msgstr "° ເຊວຊຽດ"
msgid "° Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "° ຟາເຣນໄຮ"
msgid "Watts"
-msgstr ""
+msgstr "ວັດ"
msgid "Connection Tracking Table"
-msgstr ""
+msgstr "ຕາຕະລາງຕິດຕາມການເຊື່ອມຕໍ່"
#. Entries
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍການ"
#. Header
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "ປັດຈຸບັນ"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ສະເລ່ຍ"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ຕ່ຳສຸດ"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ສູງສຸດ"
#. Limit
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "ຂີດຈຳກັດ"
#. Context Switches
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "ການສະລັບບໍລິບົດ"
msgid "Context Switches/s"
-msgstr ""
+msgstr "ການສະລັບບໍລິບົດ/ວິນາທີ"
msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມຖີ່ CPU"
msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "ເຮີຣ໌ດ"
#. Draw the line
#, c-format
msgid "CPU Core %ld"
-msgstr ""
+msgstr "ຄໍ CPU %ld"
msgid "Disk Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳເຂົ້າ/ສົ່ງອອກ ຂອງດິສກ໌"
msgid "Disk Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມດິສກ໌"
#. Draw the temperature
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມ"
msgid "bps"
-msgstr ""
+msgstr "bps"
msgid "pps"
-msgstr ""
+msgstr "pps"
msgid "qps"
-msgstr ""
+msgstr "qps"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
msgid "Bytes Read"
-msgstr ""
+msgstr "ໄບຕ໌ທີ່ອ່ານ"
msgid "Bytes Written"
-msgstr ""
+msgstr "ໄບຕ໌ທີ່ຂຽນ"
msgid "Incoming Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "ທຣາຟຟິກຂາເຂົ້າ"
msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "ທຣາຟຟິກຂາອອກ"
msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ໄດ້ຮັບ"
msgid "Sent Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ສົ່ງອອກ"
#, c-format
msgid "Station %s - Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຖານີ %s - ແບນວິດທ໌"
#, c-format
msgid "Station %s - Rate Information"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຖານີ %s - ຂໍ້ມູນອັດຕາຄວາມໄວ"
#. Receive Rate
msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ອັດຕາການຮັບ"
#. Transmit Rate
msgid "Transmit Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ອັດຕາການສົ່ງ"
#, c-format
msgid "Station %s - Signal"
-msgstr ""
+msgstr "ສະຖານີ %s - ສັນຍານ"
msgid "RSSI - dBm"
-msgstr ""
+msgstr "RSSI - dBm"
#. Draw signal
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "ສັນຍານ"
msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
#. Draw last ACK signal
msgid "Last ACK Signal"
-msgstr ""
+msgstr "ສັນຍານ ACK ລ້າສຸດ"
#, c-format
msgid "Packets - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດ - %s"
#, c-format
msgid "Throughput - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ປະລິມານການຮັບສົ່ງ - %s"
msgid "Latency to the Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມໜ່ວງໄປຫາ ເກດເວເລີ່ມຕົ້ນ"
#. Fill the background if the loss is within the range
msgid "Packet Loss > 0%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 0%"
msgid "Packet Loss > 5%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 5%"
msgid "Packet Loss > 10%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 10%"
msgid "Packet Loss > 25%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 25%"
msgid "Packet Loss > 50%"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດເສຍຫາຍ > 50%"
msgid "Average Latency"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມໜ່ວງສະເລ່ຍ"
#. Draw the measured latency
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "ຄວາມໜ່ວງ"
msgid "Dropped Packets To Hostile Networks"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ຖືກຖິ້ມ ໄປຍັງເຄືອຂ່າຍທີ່ເປັນອັນຕະລາຍ"
msgid "Dropped Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ຖືກຖິ້ມ"
msgid "Port Scans"
-msgstr ""
+msgstr "ການສະແກນພອດ"
msgid "Fragmented Packets"
-msgstr ""
+msgstr "ແພັກເກັດທີ່ແຍກສ່ວນ"
msgid "ICMP"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP"
msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
msgid "Suricata Throughput"
-msgstr ""
+msgstr "ປະລິມານການຮັບສົ່ງຂອງ Suricata"
msgid "Whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "ລາຍການທີ່ອະນຸຍາດ"
msgid "Offloaded"
-msgstr ""
+msgstr "ອັອຟໂຫຼດແລ້ວ"
msgid "Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
#. Show the total throughput
#. Show the total usage
#. Show the total queries
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "ທັງໝົດ"
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "ພາລະການເຮັດວຽກສະເລ່ຍ"
msgid "15 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "15 ນາທີ"
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 ນາທີ"
msgid "1 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "1 ນາທີ"
msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ໜ່ວຍຄວາມຈຳ"
#. Headline
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "ໜ່ວຍຄວາມຈຳ"
#. Draw the area outlines afterwards
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "ໃຊ້ແລ້ວ"
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ບັບເຟີ"
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "ແຄສ"
#. Headline
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "ສະວັອບ"
msgid "One Minute"
-msgstr ""
+msgstr "ໜຶ່ງນາທີ"
msgid "10 Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "10 ວິນາທີ"
msgid "Pressure Stall Information"
-msgstr ""
+msgstr "ຂໍ້ມູນການຢຸດສະງັກຈາກຄວາມດັນ"
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "ໂປຣເຊດເຊີ"
msgid "Input/Output"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳເຂົ້າ/ສົ່ງອອກ"
msgid "Processor Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ໂປຣເຊດເຊີ"
msgid "Guest Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Guest Nice"
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Guest"
msgid "Steal"
-msgstr ""
+msgstr "Steal"
msgid "Soft Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Soft Interrupt"
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupt"
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "ລໍຖ້າ"
msgid "Sys"
-msgstr ""
+msgstr "ລະບົບ"
msgid "Nice"
-msgstr ""
+msgstr "Nice"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
msgid "Processor Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "ການຊົມໃຊ້ພະລັງງານຂອງໂປຣເຊດເຊີ"
msgid "Power Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "ການຊົມໃຊ້ພະລັງງານ"
msgid "Processor Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມໂປຣເຊດເຊີ"
msgid "System Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ອຸນຫະພູມລະບົບ"
msgid "DNS Cache Performance"
-msgstr ""
+msgstr "ປະສິດທິພາບຂອງ DNS ແຄສ"
msgid "Cache Hits"
-msgstr ""
+msgstr "ແຄສທີ່ພົບ (Hits)"
msgid "Cache Miss"
-msgstr ""
+msgstr "ແຄສທີ່ບໍ່ພົບ (Miss)"
msgid "Prefetched Queries"
-msgstr ""
+msgstr "ການສອບຖາມທີ່ດຶງລ່ວງໜ້າ"
msgid "DNS Cache Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ DNS ແຄສ"
msgid "Key Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Key Objects"
msgid "Infrastructure Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastructure Objects"
msgid "RRSet Objects"
-msgstr ""
+msgstr "RRSet Objects"
msgid "Message Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Message Objects"
msgid "DNS Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ການນຳໃຊ້ໜ່ວຍຄວາມຈຳ DNS"
msgid "Request Policy Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Request Policy Zones"
msgid "Validator"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົວຊ່ວຍກວດສອບ"
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "ຕົວຊ່ວຍວົນຊ້ຳ"
#. Draw the average
msgid "DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "ການສອບຖາມ DNS"
msgid "DNS Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "ເວລາ DNS Recursion"
#. Draw the average
msgid "Recursion Time"
-msgstr ""
+msgstr "ເວລາ Recursion"
#. Draw the uptime
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "ໄລຍະເວລາເຮັດວຽກ"
--
2.47.3
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
* [PATCH] Translated using Weblate (Italian)
2026-05-01 7:38 [PATCH] Added translation " IPFire Translate
@ 2026-05-01 7:39 ` IPFire Translate
0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: IPFire Translate @ 2026-05-01 7:39 UTC (permalink / raw)
To: development
From: "umberto p." <ipfire@ipfireitalia.it>
Currently translated at 8.3% (32 of 381 strings)
Translation: Pakfire/build-service
Translate-URL: https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/build-service/it/
---
po/it.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5c977321..8a83116b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,18 +9,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-13 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: simone sandri <simone.povoscania@hotmail.it>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
-"it/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-30 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: \"umberto p.\" <ipfire@ipfireitalia.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translate.ipfire.org/projects/pakfire/build-"
+"service/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16\n"
msgid "No title given"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun titolo assegnato"
msgid "Menu"
msgstr ""
--
2.47.3
^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2026-05-01 7:39 UTC | newest]
Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz / follow: Atom feed)
-- links below jump to the message on this page --
2026-05-01 7:38 [PATCH] Added translation using Weblate (Lao) IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Italian) IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Lao) IPFire Translate
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2026-05-01 7:38 [PATCH] Added translation " IPFire Translate
2026-05-01 7:39 ` [PATCH] Translated using Weblate (Italian) IPFire Translate
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox