Hi Michael,
In the past I have created the patch for Roberto for Spanish language translations. I am willing to do the same for these ones when I am able to get around to it. Probably next week.
Regards,
Adolf.
On 02/11/2022 18:44, Michael Tremer wrote:
Hello Roberto,
Thanks for your email.
Is there any chance that you have ever worked with Git? We normally submit changes here using patch files which are text-based and easier to review and merge into the development tree.
It would also be great if you could configure your client to send plain text emails.
I am very interested in updating the Spanish translation. Thank you for working on that. We don’t have anyone on the team who speaks Spanish.
Why is the change needed in the services.cgi?
-Michael
On 27 Oct 2022, at 18:30, contacto@northsecure.es contacto@northsecure.es wrote:
Hello everyone. I don't know if I can contribute something (I'm null in programming) but at least I can translate texts into Spanish. You can send me any text you want me to translate. I have always seen that the translation of the IPFire in Spanish was halfway and I have translated it completely. I have used the file that was already there and merging it with the "en.pl" (adding what was missing) I have generated a complete one. The only thing, in the "services.cgi" file, you have to make the following modification in line 141: &Header::openbox('100%', 'left', "$Lang::tr{addons} - $Lang::tr{services}"); P.D.: I hope it's alright now. Thanks Michael for the effort to solve the problem of sending the mail. Saludos. Roberto Peña González <es.zip>